快捷搜索: 紐約時報  抗疫  經濟學人  武漢  疫情  香港 

涓浗绔炲僵缃戠鐞冭绠?:24節氣:小雪這7個習俗你都了解嗎?(雙語)

篮球竞彩nba www.xvrnl.com   The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Minor Snow, (Chinese: 小雪), the 20th solar term of the year, begins this year on Nov 22 and ends on Dec 6.

  中國傳統農歷將一年分為24節氣.小雪是一年中第20個節氣,今年的小雪從11月22日開始,到12月6日結束.

  Minor Snow refers to the time when it starts to snow, mostly in China's northern areas, and the temperature continues to drop.

  小雪指的是將要開始下雪--主要是中國北方地區,氣溫也開始持續下降.

  Here are seven things you should know about Minor Snow.

  以下是關于小雪你應該知道的7件事.

  Lightly snowy winter一、輕雪迎冬來

  An ancient Chinese book about plants explains that "in Minor Snow, the weather is cold and it is going to snow; while the earth is not frozen enough and the snow is light." The temperature of most areas in the north drops to zero degrees and below. While in the lower and middle reaches of the Yellow River, the average time of the first snow is in the Minor Snow solar term. The snow is light and frozen at night, but melts quickly during the day.

  一本有關植物的中國古籍《群芳譜》說道:"小雪氣寒而將雪矣,地寒未甚而雪未大也."北方大部分地區的氣溫都降到了零度及以下.在黃河中下游地區,初雪的平均時間是在小雪這個節氣.雪非常小,在晚上會凝結起來,但是白天又很快就會化掉.

  Wearing hats and scarves二、穿帽戴圍巾

  In China, starting in Minor Snow, the wind blows from the northeast a lot. Because it is not bitter yet, many people do not yet wear hats or scarves. In fact, according to an old Chinese saying, "the head is the place where all passages of the body gather". It is sensible to beware that one's head can't be frozen.

  在中國,從小雪開始,從東北方向刮來的風就多了起來.因為風還不甚冷,所以許多人都還沒有戴帽子、圍圍巾.但是,按中國一句老話來說:"頭為諸陽之會."小心注意頭不要受涼是非常明智的.

  Drinking soup三、喝湯清內火

  During Minor Snow, indoor heating begins to work. Thus the air indoors is dry and most people might feel their nose and mouth are dry. Their inner heat energy can't get out. Symptoms appear, including dental ulcers or more pimples on a person's face. The way to solve this problem is to drink more hot soup, such as cabbage with bean curd soup, spinach with bean curd soup and mutton with radish soup.

  在小雪期間,室內供暖已經開始了.由于室內空氣非常干燥,大多數人可能會覺得口鼻很干.人們的內火出不來.包括口腔潰瘍、臉上長痘痘等癥狀就會出現.解決這一問題的辦法就是多喝點兒熱湯,例如白菜豆腐湯、菠菜豆腐湯、羊肉蘿卜湯等.

  Eating glutinous rice cake四、糍粑香又甜

  In some areas of south China, people have glutinous rice cakes in the early 10th lunar month, which is around Minor Snow. In ancient times, glutinous rice cake was a traditional festival offering to the bull god used by peasants.

紐約時報中英文網 //www.xvrnl.com/

  在中國南方一些地區,人們在農歷十月初吃糍粑,這時大概就是小雪.古時候,糍粑是農民們獻給"牛神"的一種傳統節日祭品.

  Making preserved pork五、腌美味臘肉

  After Minor Snow, the temperature declines sharply and the air becomes dry. It is the best time to start making preserved pork. Until the Chinese Spring Festival, it will be well made and enjoyed. In the past, when storage conditions were poor, people created many ways to store food. Preserved pork is one of them. Thus even in the bitter winter, the whole family could enjoy meat without going out. Some even say preserved pork tastes more delicious than fresh meat.

  小雪過后,氣溫會急劇下降,空氣也會變得干燥.正是開始腌制臘肉的最佳時間.到春節之前,這些臘肉會被腌制好,非常美味.在過去,當儲存條件很差的時候,人們創造了許多方法來儲存食物.腌制臘肉就是其中一種.如此一來,即使是在嚴寒的冬天,全家人也可以不用出門就享受美味的肉食.一些人甚至認為,臘肉比新鮮豬肉吃起來還要美味可口.

  Making pickled vegetables六、做可口泡菜

  For thousands of years, the people of Nanjing, Jiangsu province have welcomed Minor Snow with pickled vegetables cooked in different ways.

  幾千年來,江蘇南京的人們一直在用各種方法烹飪泡菜來迎接小雪.

  Nanjing is known for its pickled vegetables. In the past, due to inconvenient transportation, vegetables sold in Nanjing were few and expensive. Thus people there made pickled vegetables for the winter.

  南京以其泡菜而出名.在過去,由于交通不便,南京冬天賣的蔬菜又少又貴.于是那兒的人們就準備了泡菜來過冬.

  Avoiding spicy food七、忌辛辣食物

  On cold days, people want to have some hot and spicy food to keep warm. Experts say that it is wise not to eat overly spicy food, since that will enhance inner heat.

  在冷天,人們想吃一些又熱又辣的食物來保持身體暖和.但是專家表示說不應該吃過于辛辣的食物,因為那可能會加重人體的內火.

網站部分信息來源于自互聯網和網友上傳,只為方便大家查詢瀏覽,請自行核對信息的真實情況,本站將不承擔任何責任!

您可以還會對下面的文章感興趣:

  • 36小時環游新加坡
  • 中國頒布新規,限制未成年人玩游戲
  • 辭掉工作、花了57天,他們找回了走失的狗
  • 改善健康也許很簡單:每天少吃300卡
  • 倫敦也為空氣污染發愁
  • 最新評論

    留言與評論(共有 條評論)
       
    驗證碼: